Один покупатель Зеброида недавно спросил меня как работать с синонимайзером Зеброида, и хотя на сайте есть инструкция, но не все до неё доходят, и иногда бывает сложно объяснить какие-то моменты. А как снять полную обновленную инструкцию, упомянув все пункты работы программы занимает около месяца — я решил делать все видеоуроки пошагово, частями.
Итак, сегодня у нас пункт «Обработка текстов» Основной функционал этого пункта меню — уникализация текстов. Для этого используется встроенный в программу синонимайзер текста и возможность переводить тексты с помощью Google Translate. Также функции этого меню позволяют почистить текст стандартными средствами и немного его украсить.
Итак, меню состоит из пунктов:
- Словари синонимов
- Синонимизировать (весь проект)
- Переводчик Google
- Украшение текста
- Чистка заголовков/статей
- Расстановка произвольного текста
- Поиск
- Замена
- Автоабзацы
Итак, поподробней:
1. Словари синонимов
Здесь программа позволяет нам импортировать в свою базу наши словари синонимов, для последующей обработки текстов.
- Списки уже подключенных словарей
- Выбор нового словаря
- Формат импорта нового словаря. Зеброид поддерживает конструкции - "слово|синоним", «слово|синоним|синоним», «слово|синоним,синоним», «слово синоним синоним», «слово<tab>синоним синоним», «слово=синоним,синоним», «слово,синоним,синоним». Конечно не всегда покупные словари имею такой формат. Но с помощью смекалки, notepad++ и немного терпения — можно привести словари синонимов к нужному виду. Если нужна будет помощь — я с удовольствием помогу
- Здесь показаны все синонимы в текущем выбранном в окошке №1 синонимы.
Что бы добавить новый словарь в Зеброид делаем так — сначала правой кнопкой в п. №1 создаем словарь, потом в пункте №2 выбрать нужный словарь, в п. №3 выбрать формат нашей базы и нажать галочку. После некоторого времени программа выдаст количество добавленных слов в базу.
Переходим к следующему пункту
2. Синонимизировать (весь проект)
Выдержка из Википедии:
Синонимайзер — программа, осуществляющая замену слов или фраз во введённом тексте на синонимы, находящиеся в базе данных с целью видоизменения текста и придания ему уникальности. Чаще всего используется при рерайтинге, копирайтинге и создании уникального контента в Интернете.
Термин впервые введен копирайтером под ником Кевиндарк на одном из SEO-форумов, для описания программы, которая облегчает рерайтинг текстов. Однако, сейчас под этим словом понимается программа способная автоматически изменять правку, возможно с контролем качества человека.
Вот так выглядит окно синонемайзера Зеброида
- Можно выбрать записи, которые нужно уникализировать
- Словари, которые мы импортировали, и с помощью которых можем уникализировать свой контент
- Указываем процент синонимизации текста, чем меньше — тем более читаемый текст. Правда это и от базы зависит
- Возможность выбрать что конкретно оптимизировать — весь контент, только заголовки или только контент
- Заменять числовые значения — цифры и даты словами. Например вместо «12» будет написано двенадцать, также с датами — вместо «13.01.2012» программа напишет «13 января две тысячи одиннадцатого»
- Помимо синонемайзера есть ещё возможность перемешивать предложения и абзацы. Каша получается страшная, но частично уникальная;)
- Как и с процентом уникализации — в этом пункте можно задавать процент нужно перемешивания абзацев или предложений
Вот и все несложные настройки. Как синонимизировать — покажу в видео. Скажу только от себя — синонемайз это для буржунета, и то он там практически умер. В рунете я забросил опыты с синонемайзом ещё после АГС-17, когда скопом вылетело больше двух сотен сайтов из индекса. И сколько бы разработчики синонемайзеров не утверждали в крутости своего софта — такие говносайты живут несколько месяцев. Подумайте — стоит ли несколько часов вашей работы на заработок нескольких баксов? (и то ещё не факт)
3. Переводчик Google
А вот это одна из самых моих любимых функций в этой чудо-программе. С помощью Зеброида и Google Translate можно получить тонны уникального текста читабельного и в какой-то мере полезного пользователям.
Некоторое время я практиковал создание интернет-магазинов. Я парсил большие англоязычные каталоги, например , закидывал в Зеброид и с помощью переводчика делал отличные магазины на русском языке. Зарабатывал я правда на контексте только, но если приложить немного усилий в продвижение — можно вполне свободно заниматься . Ну или просто делать большущие каталоги с уникальным текстом под sape
Итак, окно переводчика выглядит следующим образом:
Разберем изображение:
- Записи в Зеброиде. Выбираем галочками нужные
- Направление перевода — с какого языка, на какой. Представлены все языки, которые существуют в Google Translate. Справа есть удобная кнопочка быстрой смены направления перевода
- Что конкретно будем переводить — Заголовок, Текст, Метки записи, служебную информацию — описания и ключевые слова. Ставим галочки, по умолчанию все включено.
- Использовать проксисерверы, что бы избежать бана googl'ом. На небольших объемах это не нужно.
- После запуска перевода в этом окошечке будет отображатьсяпроцесс работы переводчиком.
- Количество потоков. Чем больше — тем быстрей. Но не забывайте использовать проксисерверы, так как на большом объеме бан googl'ом обеспечен.
- Ну и сам прогресс-бар выполнения перевода
Как видим — всё очень просто, но очень качественно. Зеброид — единственная в своем роде софтина, которая позволяет переводить огромные объемы текста самым современным переводчиком. С большущей скоростью.
4. Украшения текста
В своё время я считал это очень нужным пунктом, сейчас же делаю украшения только когда есть время.
- Что выделять в тексте — слова из словарей меток (выбрав этот пункт — станет активно окошечко справа), с лова из меток статьи (если мы их предварительно там поставил) и выделять совершенно случайные слова. Я выбираю для себя пункт — слова из меток статьи.
- Как выделять слова выбранные в п.№1 — жирным — <b> или <strong>, курсивом — <i> или <em>, а также подчеркнутым — <ul>. Дополнительно можно выделять своим тегом, но это практически никогда и не нужно
- Что бы у нас текст не выглядел как попугай во время брачного сезона — будем ограничивать количество выделяемых слов в тексте. Что к чему думаю и так понятно
- Выделение некоторых абзацев тегом цитаты. Получается очень красиво. Я, как правило, оставляю все настройки так, как на скриншоте.
5. Чистка заголовков / статей
А вот это довольно мощный инструмент, с помощью которого можно почистить все тексты, убрать дубликаты и различный мусор.
Состоит из нескольких пунктов:
- Чистка заголовков 1
- Чистка заголовков 2
- Чистка статей
- Поиск дубликатов
Чистка заголовков 1
Чистка заголовков 2
Чистка статей
Поиск дубликатов
Первые два пункта помогают привести заголовки статей к удобочитаемому виду. Третий — почистить большие или маленькие статьи. Точней удалить их. Ну и поиск дубликатов — уберем дубли статей, которые часто появляются при парсинге.
6. Расстановка произвольного текста
Этот пункт используется и для уникализации контента, и для придания ему нормального вида.
- Там где «<!--more-->» — поле, куда мы можем добавить нужный нам текст/код/числа/списки, которые нужно будет вставлять в наш контент
- Файловый режим — код берется из файлов в тексте. Справа появляется активная кнопка выбора файлов.
- Мультикод — каждый новый код с новой строки. Используется, например, для простановки в конце (ну или середине, или вобще где угодно) ссылок на другие страницы, ну или списков роликов ютуб...
- В случайном порядке — активна только в режиме Мультикод — будет перемешивать добавляемый текст
- Теперь у нас есть выбор — Стандартный и Настраиваемый
- В Стандартном режиме все очень просто — вставлять в начале статьи, в конце статьи, после определённого абзаца, после заданного количества символов и вообще в свободном порядке.
- Настраиваемый режим — тут уже больше функционала. На примере у меян установка тега «моря» — тега «Читать дальше». Как правило он вставляется один раз в статье где-то после 3-5 предложений.
- Важный элемент — «Не учитывать html разметку» — в подсчёт символов не будет включатся html код, например изображения, которые у нас идут перед статьей.
7. Поиск
8. Поиск и замена
- Списки уже сохраненных фильтров поиска-замены. Я их делаю под себя, выбираю нужные элементы, обновляю. В стандартном виде функционал скуден. Правда не все и пользуются этой функцией, а зря
- Что искать и нужно заменить
- На что заменить найденный текст
- Это обычный поиск/замена текста, или же это . Без регулярок этот инструмент был бы скучен;)
- Учитывать ли регистр.
Вот и все настройки. Но на самом деле очень сильная штука когда нужно массово, по всему проекту заменить какой-то текст. например название сайта. Или удалить весь текст, который идет после слова «Источник» (вместе со словом). Возможностей применения — уйма. Скажу даже так — это практически единственный инструмент, который я использую после правильного парсинга с помощью Content Downloader'ом.
9. Автоабзацы
Если случилось так, что у вас весь текст идет сплошным полотном — можно быстро проставить абзацы и привести, хотябы внешне, к читаемому формату. Раньше я автоабзацы извращался делать с помощью инструмента «Расстановка произвольного кода». Сейчас же всё проще;)
Вот и прошелся по всем пунктам обработки текстов. В следующих уроках я расскажу о работе с Метками и работе с Изображениями.
Ну а сегодня бонусом я приложу несколько разных словарей синонимов. Есть ли от них польза — решайте сами.
- База синонимов №1 (30)
- База синонимов №2 (25)
- База синонимов №3 (20)
- База синонимов №4 (20)
- База синонимов №5 (19)
- База синонимов №6 (10 разных) (24)














Спасибо большое! Только приобрел прогу, очень информативно и полезно для меня.
Здравствуйте. Спасибо за уроки по зеброиду. На сайте и на форуме все жутко неструктурированно и потому непонятно, а у вас наоборот. И конечно-же просьба: не могли бы вы поподробнее рассказать о том как вы делали интернет-магазины? Спарсить я смог, а вот как нормально экспортировать из зеброида и в какую CMS лучше? Никак у меня не выходит... Заранее спасибо